2021/10/11

[Update History]

I record the substantial update history of the site (limited within what I remember). Blogger's feeds reports the recent updates, but it's not so useful because even mere corrections of mis-spelling are included.

2021 Oct. 10th

2020 Jun. 17th

  • Prologue for "AKATSUKI"
      fixed the transcription & the translation of Prologue for "AKATSUKI" in Legend "Z" (note #6, thanks to a reader).

2019 Dec. 15th

  • [To the Readers of This Blog] - posted.
  • Yon no Uta
      changed the translation to "yippee" (note #10, thanks to a reader).
      added YouTube links on note [ii].
  • AKATSUKI
      updated note [ii] & note #9.
      updated note #10 (thanks to a reader).

2019 Sep. 17th

  • [Song List]
      fixed typo in the First Album section ("IJIMIE" to "IJIME"; thanks to a reader).

2019 Aug. 31st

  • [History of BABYMETAL]
      uploaded the video to Google Drive because the one on DailyMotion was deleted.
  • [Announcement '18 Oct. 19]
      added additional information (Amuse's short statement about Miss Yui at the stockholders meeting on 2019 Jun. 23). Sorry for very late update.

2019 Aug. 19th

2019 Jul. 28th

  • AKATSUKI
      changed the translation to "thousands of nights" (note #0, thanks to a reader, sorry for very late update).

2018 Nov. 4th & 5th

  • Articles of visual programs & audio programs
      updated the descriptions of the embeded YouTube players & the embeded Dailymotion players. I'm sorry that the embeded videos (& audios) had not been displayed in some old articles.

2018 Nov. 3rd

2018 Oct. 27th

2018 Oct. 20th

2018 Oct. 19th

2018 Feb. 17th


  Previous updates are below.

2019/12/15

[To the Readers of my Blog]

Sorry for very very late post.
Some readers asked me about my plan to translate BABYMETAL's new songs.
I'm sorry but I will not translate them for now.

I translated BABYMETAL's songs for better communication of members and foreign fans. BABYMETAL's early songs had many references to Japanese (pop) culture. By explaining them, I wanted foreign fans to know Miss Suzuka, Miss Yui, & Miss Moa were ordinary Japanese teenage girls in their private life and their daily life was something like depicted in such songs as "Doki Doki * Morning".

BABYMETAL's later songs, however, have few references to Japanese (pop) culture, so my advantage as a native speaker has become less. And I've come to realize that I cannot choose a better interpretation among several possible ones because what I think is important to the lyrics seems much different from what the lyric-writers or the producer thinks is important to the lyrics, so I've come to think I can contribute less to the translation of BABYMETAL's songs.

BABYMETAL seems to have been changed. I heard [ SU-METAL, YUIMETAL, & MOAMETAL are such characters as Mickey Mouse in Disneyland ]. And YUIMETAL left BABYMETAL. Miss Suzuka & Miss Moa and Miss Yui have all been hidden.

BABYMETAL's songs also seem to have been changed. At glance, I can't find something I should/can tell about the songs of "Metal Galaxy", but, if Amuse Inc. has taken visible actions to support Miss Yui, I will try to translate them.

2018/10/19

[Announcement '18 Oct. 19]

I don't as yet know what happened and what is going to happen.
The following announcement and message were deleted at the end of October 2018.

Important Announcement from BABYMETAL

http://www.babymetal.com/news/?id=28
Posted : 2018.10.19

Thank you for continually supporting BABYMETAL. We would like to inform you of BABYMETAL’s new beginning which will be effective starting this month’s BABYMETAL WORLD TOUR 2018 in JAPAN performances.

YUIMETAL had expressed her desire to return performing with the group in the following months after last December’s performance due health concerns. During her absence, both SU-METAL and MOAMETAL as well as the entire staff team had been preparing for her awaited return. However, YUIMETAL came to a decision that she will not be performing at BABYMETAL WORLD TOUR 2018 in JAPAN and that she will no longer be a part of BABYMETAL. We thank her for all of her contributions and wish her all the best in her future endeavors.

This month’s BABYMETAL WORLD TOUR 2018 in JAPAN will mark the rebirth in which SU-METAL and MOAMETAL form the core of BABYMETAL.

We would like to express our deepest gratitude to the fans for the continued support and look forward in what’s next for BABYMETAL.

Message to fans ↓


ファンの皆様へ / To Our Fans (by Yui MIZUNO)

http://artist.amuse.co.jp/artist/mizuno_yui/
http://artist.amuse.co.jp/artist/20181019/index.html

I have been absent from BABYMETAL's recent concerts. I am truly sorry for giving trouble to many people.
I had thought again and again, but now it was decided that I leave BABYMETAL.

I am sorry that, deciding in this way, I am going to give trouble to other members and those who are supporting BABYMETAL. And I truly apologize for giving sorrow to our fans who are supporting BABYMETAL.
I had a strong wish to appear on the stage (of BABYMETAL) again, but I am not in perfect health even now and I have a wish to move forward to my own long-lasting dream, so I decided in this way.

I am grateful that I was given many precious experiences as a member of BABYMETAL.
They were such days that I felt I was blessed. When we all smiled and got united in our live concert, it was my joyful and happy time.
I endeavor to move forward so that you can see me again someday as Yui MIZUNO.
I truly thank you for (supporting YUIMETAL) for eight years.

Yui MIZUNO

しばらく欠席が続き、沢山の方にご迷惑をおかけして本当に申し訳ありませんでした。
何度も考え直したのですが、私はこの度BABYMETALを辞めさせていただくことになりました。

この決断でメンバーやBABYMETALを支えてくださっている方々にご迷惑をかけてしまうこと、申し訳なく思っております。そして、BABYMETALを応援してくださっているファンの皆様、悲しませてしまって本当にごめんなさい。
もう1度ステージに立ちたいという強い思いもありましたが今も体調が万全ではないこと、そして以前からの私の夢、水野由結としての夢に向かって進みたいという気持ちもあり、今回このような決断をいたしました。

BABYMETALとして、貴重な経験を沢山させていただき感謝しています。
私は恵まれているなと感じる日々でした。みんなで笑ってひとつになれたライブ、楽しくて幸せな時間でした。
またいつか水野由結として皆様にお会いできるように努力し邁進します。
8年間本当にありがとうございました。

水野 由結


Additional Information about This Matter

  • According to several newspapers (2018 Oct. 20), Amuse Inc. say this doesn't mean her retirement from entertainment business.
  • According to several tweets about the stockholders meeting of Amuse Inc. (2018 Jun. 24):
        Some stockholder questioned why YUIMETAL was absent from BABYMETAL's tour and why Amuse Inc. didn't announce it officially, then Amuse's president answered that they had never commented and would never comment officially about the future of individual artists and what they could say for sure are Yui MIZUNO regained her health and she was still under contract with Amuse Inc.
        Some other stockholder questioned whether YUIMETAL would come back to BABYMETAL's stage or not, then Amuse's president answered that Metal Resistance Chapter 7 was performed by different number of performers, it was an attempt and not permanent, and they neither affirm nor deny YUIMETAL's coming back.
  • In Sakura Gakuin diary [2018 Mar. 14], Miss Aiko YAMAIDE, a then member of Sakura Gakuin, wrote she made contact with Miss Yui recently, but she didn't mention Miss Yui's health though she loves Miss Yui so much. (She said sorry to Miss Yui for having lost the letter from Miss Yui in the backstage of TIF 2014, and Miss Yui answered she was happy to know Miss Aiko had carried her letter right up to the stage.)
  • According to some fan's tweet [2018 Jul. 22], he met Miss Hana TAGUCHI, a graduate of Sakura Gakuin, the previous day, he asked her about Miss Yui, and she answered Miss Yui was fine.
  • From [2015] to [2017], Miss Hinata SATOH, a graduate of Sakura Gakuin, said several times in her tweets that she took Amuse's acting lessons together with Miss Yui.
  • Before Miss Yui joined Sakura Gakuin when she was 10 yr., she had appeared in some TV dramas and some stage drama as a child actress. Her own long-lasting dream may be to become an actress.
  • According to several tweets about the stockholders meeting of Amuse Inc. on 2019 Jun. 23rd, an executive director of Amuse Inc. said that Yui MIZUNO's health condition was recovered (was being recovered?) and they were (she was?) preparing for her new dream.

2016/04/13

[NHK MJ '16 Apr. 4]

These are the interview parts with English subtitles of this video which is already deleted. The video 1, 2, 3, 4 which I uploaded to DailyMotion were deleted in 2019 Aug., so I uploaded these to Google Drive on 2019 Aug. 19th.

This program was broadcast on 2016 Apr. 4th 0:04-0:43(JST) for the first time, and "complete edition" on 2016 May 7th 2:00-2:44(JST) with one more tune (4m20s) & the interview expanded. The rest of the program contains the studio live performance (6+1 tunes rec. on 2016 Feb. 18th) and the same old introduction of BABYMETAL with Sonisphere, Lady Gaga, etc. Expanded interview parts are contained in part 3 (20s for restored words & one more question of Mr. Marty and 20s for one more answer of Miss Suzuka).

I'm sorry if I've mistaken the voices of SU-METAL, YUIMETAL & MOAMETAL. The words enclosed with parentheses "(xxx)" are what I've inserted as supplement or what NHK inserted on their subtitles. The words enclosed with parentheses & asterisk "(* xxx)" are supplement that I'm not so sure of.

Click [CC] or "Settings" at the bottom-right if the subtitles are not displayed. I'm sorry that the subtitles are hard to read because of overlapped Japanese subtitles and that I can't merge the videos in one.

Part 1 (06:37.9 to 08:57, script 1 to 42)

Part 2 (17:32.1 to 21:10, script 43 to 100)

Part 3 (29:44.3 to 33:27, script 101 to 154)

Part 4 (42:38.8 to 43:58, script 155 to 162)

Notes

  1. I'm not sure whether "it (= the venue) has not changed" or "we have not changed" because there is no grammatical subjects and no clues.
  2. I'm sorry for failing to catch Miss Yui's words. Considering the context, most likely words are "taihen datta" (= it was tough).
  3. "Yoroshiku onegai shimasu" is literally "I beg you to do things properly (= in our favor)". It should be translated to "I beg your support / consideration / patience / etc." depending on the context. If without a context, I translate it to "I beg your kindness" which I found on the internet to be suggested by a native English speaker who had lived in Tokyo for many years.
  4. They met in 2011 Dec. for a magazine "SWITCH" vol.30, no.2 (pub. on 2012 Jan. 20th). Miss Suzuka was 13 or 14 yr. and Miss Yui & Miss Moa were 12 yr. then. Maybe it was not a talk session but a photo session.
  5. Miss Suzuka misunderstood Mr. Marty as a TV personality probably because Japanese TV variety shows for ordinary people often feature heavy metal musicians somewhat comically. Mr. Marty has appeared some music variety shows.
  6. "J-POP" means Japanese popular music. Originally this word was used to differentiate stylish music from old-style popular music such as "歌謡曲" (kayôkyoku) or "演歌" (enka). However, as many singers (including idols) came to sing the songs offered by such stylish musicians, such distinction became meaningless. Now all popular songs, except some old-style ones, are called "J-POP".
  7. To "American music" I translate "洋楽" (yôgaku). Since the late 19th century, kanji "洋" (yô) has been used for things of European mainstream: e.g. "洋服" (yôfuku; European style clothes). Now "yôgaku" means worldwide mainstream popular music, but most Japanese have in mind the songs sung in English, and here Mr. Marty probably used it for American music scene.
  8. Mr. Marty added "gichigichi" to "muzukashii" (= difficult). This onomatopoeia represents a creaky noise or the state of a thing such as a bookshelf filled with too many books. I'm not sure whether he simply meant Metal music is too difficult & complex or it therefore restrains players & dancers too tightly.
  9. To "break(s)" I translate "決め" (kime; lit. "fixed (phrase)"). It refers to an impressive section where all players play the same fixed phrase or to the phrase itself (including a pause where no players play). I don't know what English word is used for this meaning.
  10. To "annoying" I translate "yakamashii". It means "annoyingly loud/noisy". He may possibly have meant simply "too loud", but everything is loud in Metal music.
  11. "Irregular meter" is such a rhythmic structure as 5/4, 7/8, etc. while ordinary meter is 4/4 (8 beat rock, etc.) or 3/4 (waltz, etc). The tunes that continue such irregular rhythm are found only in ethnic music, modern jazz, progressive rock, etc. Probably Mr. Marty meant a bit of irregular meter inserted in ordinary 8 beat tunes to make them impressive.
  12. It may sound as if they're proud of publicizing Japan, but I wonder to what extent it is their real feeling.
        In 2014 June, Japanese TBS set up and broadcast the interview of BABYMETAL and the ministress in charge of "Cool Japan". TBS's conclusion was that the government should not lead somewhat off-the-point "Cool Japan" promotion but support the people, such as BABYMETAL, who really convey Japan's good points to overseas people through their works. It may be that many people (including NHK) said something like this and our two girls were somewhat influenced by it to say these.
  13. Miss Suzuka probably mentioned not dancing to Metal music but dancing to live music in general.
        Like most Japanese idol groups, Karen Girl's & Sakura Gakuin which she once belonged to (and also early BABYMETAL) sang & danced not to a live band but to playbacked tracks. Probably she couldn't recall other differences between BABYMETAL & others on the instant.

  The transcription (.srt file) is below.